新闻快讯2
伊泰普为1000名大学生提供奖学金

伊泰普为1000名大学生提供奖学金

      12月2日巴拉圭国家报报道,巴拉圭共和国总统奥拉西奥•卡特斯授权伊泰普水电站为1000名新一届的大学生提供奖学金。受益群体为完成2014-2015年中学教育,考入国立大学且所学专业被奖学金委员会定义为国家利益专业,并符合奖学金发放相关条例的新一届大学生。

      银行投资600万美元(每年120万美元,持续5年)助力奖学金项目,并通知,一月的第一个星期开始接收申请,申请渠道分为网上申请和亲自交递两种。2016年奖学金项目将提供给来自贫困家庭且成绩优秀的巴拉圭大学生。

      申请完成之后,紧接着会对申请者进行基本能力测试,以及对符合要求的候选人进行经济社会价值评估,最终会在2016年2月中旬发放奖学金。

      该奖学金委员会由来自教育和文化部,国家青年秘书处,国家科学技术委员会的代表构成,并且还获得了伊泰普奖学金单位的鼎力相助。

      根据银行资料显示,去年共有5000名学生申请该奖学金项目,其中537人通过了基本能力测试,6名土著学生和2名特长生直接获得了奖学金。

 

2015年12月3日巴拉圭快讯

巴拉圭快讯(12月3日)

 

    

          12月2日1美元对瓜拉尼(巴拉圭本国货币)的汇率。

           银行买价:5700瓜拉尼;银行卖价:5790瓜拉尼。

    

      巴拉圭总统卡特斯于12月2日在López宫主持了提交第二批148辆0公里大巴士的仪式,这是根据2014年8月26日的第2130号法令,政府为推进大巴士现代化计划,对亚松森大都市区域乘客的公交车队进行更新。

 

      据《最后时刻报》报道,美国国务院经济事务办公室副主任Kurt Tong在与巴拉圭--美国商会会员进行对话时指出,作为巴拉圭这样的小国,而其邻国则是阿根廷和巴西等的大国,要让巴拉圭得到发展,拥有一个透明和有效的海关总署则是至关重要的。为保持海关的廉洁高效,巴拉圭政府向海关派遣了外部特派员,其中一名来自巴拉圭中央银行,4名来自财政部,旨在在国家海关总署加强税收系统和减少偷盗税的情况。

 

      据《最后时刻报》报道,原定12月21日召开的南共市峰会因故推迟,其主要原因是:阿根廷新当选总统马克里表示南共市必须因委内瑞拉迫害反对派政治人物而对委采用民主条款和巴拉圭总统卡特斯于12月2日在Mburuvicha Róga会见被委内瑞拉政府关押的反对派领袖Leopoldo López的夫人Lilian Tintori,从而引起委内瑞拉的不满;以及巴西的一个调查委员会于本周三表示,正在确认是否有宣判依据以对(巴西)总统罗塞夫进行政治审判。

 

      据巴拉圭卫生部资料,巴拉圭有74%的人口从15岁开始就不进行任何体育活动,有57%的人超重和患有肥胖症。专家们警告说,这些情况将会导致糖尿病,这种状况是由于人们的生活习惯难改、经常食用缺乏营养和健康食品的快餐以及娱乐场所不足、社区活动少等原因。

 

巴西海关入境行李需知 有些东西千万不要带!

2015-12-03 15:59:08 来源:巴西华人协会

      众所周知,乘坐国际航空时旅客随身携带或托运的行李物品需遵守负责航班承运的航空公司所制定的行李规定。但旅客及其行李物品顺利出境始发国并不代表也能一路畅通地入境目的国。

       不少来到巴西的华人旅客因为不知道巴西海关对旅客随身携带或托运的行李物品的相关限制,而在入境巴西时出现些小状况,如出关时被拦下要求行李筛查,甚或被没收部分行李物品,这样既耽误了时间也影响了心情。

       那么入境巴西携带或托运行李物品到底该注意哪些问题呢,哪些东西不能带呢,多少数量或价值以内的行李可以免申报呢?为此IEST独家整理编译了巴西海关对旅客入境行李物品的管理规定,与广大华人朋友分享相关的知识,为大家在入境巴西时提供一些小便利。

O que o viajante NÃO pode trazer do exterior como bagagem:
禁止旅客从境外托运的行李:
Não são conceituados como bagagem, no sentido aduaneiro, mesmo que trazidos pelo viajante:
根据巴西海关的规定,下列产品即使由旅客携带亦不能被认为是行李:
•Objetos destinados a revenda ou a uso industrial
用于转售或商业用途的物品
•Automóveis, motocicletas, motonetas, bicicletas com motor, trailers e demais veículos automotores terrestres, suas partes e peças
汽车,摩托车,助动车,带发动机的自行车,拖车和其他机动车以及其零件和配件
• Aeronaves e suas partes e peças
航空飞行器及其零件和配件
• Embarcações de todo tipo, motos aquáticas e similares e motores para embarcações e suas partes e peças
各种船只,摩托艇或类似的带发动机的船舶及其零件和配件

O que é PROIBIDO trazer do exterior pelo viajante:
禁止旅客从境外随身携带的物品:
O viajante não pode trazer para o Brasil:
旅客不能携带到巴西:
•Cigarros e bebidas fabricados no Brasil, destinados à venda exclusivamente no exterior
巴西生产的专供出口外销的香烟和饮料
•Cigarros de marca que não seja comercializada no país de origem
不在出发地国家销售的品牌香烟
•Brinquedos, réplicas e simulacros de armas de fogo, que com estas se possam confundir
易被混淆的枪械玩具,道具或仿制品
•Espécies animais da fauna silvestre sem um parecer técnico e licença expedida pelo Ministério do Meio Ambiente
未取得巴西环境部的专业意见书和许可证的野生动物
•Espécies aquáticas para fins ornamentais e de agricultura, em qualquer fase do ciclo vital, sem permissão do órgão competente
没有主管机构许可的处于任意生长期的用于装饰或农业用途的水生动植物
•Produtos assinalados com marcas falsificadas, alteradas ou imitadas, ou que apresentem falsa indicação de procedência
假冒,篡改或仿造商标,或标示虚假来源信息的物品
•Mercadorias cuja produção tenha violado direito autoral ("pirateadas")
侵犯版权(盗版)的商品
•Produtos contendo organismos geneticamente modificados
含转基因成分的产品
•Os agrotóxicos, seus componentes e afins
农药,其配方或相关产品
•Mercadoria atentatória à moral, aos bons costumes, à saúde ou à ordem pública
有损道德,风尚,健康或公共秩序的商品
• Substâncias entorpecentes ou drogas
麻醉物品或药品
Atenção: Esses bens, se trazidos pelo viajante, serão apreendidos pela Aduana. O viajante pode ainda, conforme o caso, ser preso pelas autoridades brasileiras e processado civil e penalmente.
注意:由旅客携带来的这些物品,将被海关查获。旅客还可以酌情被巴西当局逮捕和受到民事和刑事起诉。

O viajante deve obrigatoriamente preencher a Declaração Eletrônioca de Bens de Viajante (e-DBV) e dirigir-se à fiscalização aduaneira, no setor de "BENS A DECLARAR", quando estiver trazendo:
当携带以下物品时旅客应该填写电子申报单(e-DBV)并经“物品申报”通道接受海关检查:
I - animais, vegetais ou suas partes, sementes, produtos de origem animal ou vegetal, produtos veterinários ou agrotóxicos;
动物、植物,或动植物的部分、种子,动植物产品,兽用或农药产品;
II - produtos médicos, produtos para diagnóstico in vitro, produtos para limpeza ou materiais biológicos;
医疗产品,用于体外诊断的产品,清洁产品或生物材料;
III - medicamentos, exceto os de uso pessoal, ou alimentos de qualquer tipo;
除个人使用以外的药品,各种类别的食品;
IV - armas ou munições;
枪械或弹药;
V - bens sujeitos a restrições ou proibições ou ao regime comum de importação;
需要按照普通进口流程进口的或受限制或禁止的商品;
V - bens aos quais será dada destinação comercial ou industrial, ou outros bens que não sejam passíveis de enquadramento como bagagem;
用于商业或工业目的的物品,或其他不符合行李要求的物品;
VI - bens que devam ser submetidos a armazenamento para posterior despacho no regime comum de importação;
应寄存在仓库并在之后通过普通进口流程清关的商品;
VII - bens sujeitos ao regime aduaneiro especial de admissão temporária quando sua discriminação na DBA for obrigatória;
在DBA(Declaração de Bagagem Acompanhada – 需监测行李申报表)中列明需要通过临时进口的特殊流程清关的产品;

VIII - bens cujo valor global ultrapasse o limite de isenção para a via de transporte;
总价值超过运输豁免限额的物品(伍百美金);
IX - bens que excederem limite quantitativo para fruição da isenção; ou
数量超过享有豁免限额的物品;或
X - valores em espécie em montante superior a R$ 10.000,00 (dez mil reais) ou seu equivalente em outra moeda.
超过壹万雷亚尔的现金或其他外币等额现钞。
法律依据:
Portaria MF nº 440, de 30 julho de 2010
Instrução Normativa RFB nº 1059, de 2 de agosto de 2010
Decreto nº 6.759/2009 (arts. 87, 101, 102, 155 a 168, 681, 702 e 713 )
Instrução Normativa RFB nº 1.385, de 15 de agosto de 2013