Iniciativa de Franja y Ruta logra éxitos iniciales, según Ministerio de Comercio de China

Iniciativa de Franja y Ruta logra éxitos iniciales, según Ministerio de Comercio de China

 

 

 

 

BEIJING, 22 jun (Xinhua) -- Los proyectos de construcción enmarcados dentro de la Iniciativa de la Franja y la Ruta de China están logrando éxitos, con la fima de acuerdos entre China y las naciones de Eurasia, informó hoy miércoles Tong Daochi, ministro adjunto de Comercio de China, en una conferencia de prensa.

 

La cooperación económica entre China y los países euroasiáticos ha registrado un desarrollo rápido, según Tong.

 

Entre estos éxitos se encuentran los tratados con Rusia relativos al alineamiento de la Iniciativa de la Franja y la Ruta con el desarrollo de la Unión Económica Euroasiática (UEE) y las estrategias conjuntas de desarrollo con la Unión Europea, Kazajistán, Mongolia e Indonesia, de acuerdo con Tong.

 

En 2015, las inversión directa de las empresas chinas en los países a lo largo de la Franja y la Ruta fue de 14.800 millones de dólares, un crecimiento interanual del 18,2 por ciento, y el valor contractual total con estas naciones subió un 7,4 por ciento interanual para situarse en 92.600 millones de dólares, según el funcionario.

 

China seguirá estimulando los proyectos de construcción a lo largo de corredores económicos como el China-Mongolia-Rusia, el del nuevo puente terrestre euroasiático y el Bangladesh-China-India-Myanmar, con el fin de facilitar la logística internacional, conforme a Tong.

 

La Iniciativa de la Franja y la Ruta, propuesta por China en 2013, hace referencia a la Franja Económica de la Ruta de la Seda, que vincula a China con Europa a través de Asia Central y Occidental por medio de rutas terrestres, y la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI, que conecta China con otras naciones asiáticas, África y Europa por medio de rutas marítimas. Es una estrategia y un marco de desarrollo centrado en la interconectividad y la cooperación entre países, sobre todo de Eurasia.

Primer ministro chino pide reformas para impulsar inversión privada

 

Primer ministro chino pide reformas para impulsar inversión privada

 

 

 

BEIJING, 22 jun (Xinhua) -- El primer ministro de China, Li Keqiang, subrayó hoy la necesidad de mayores reformas para impulsar la inversión privada.

 

De acuerdo con estudios, los gobiernos locales han mejorado el ambiente para la inversión privada, en especial por medio de simplificar la administración y de delegar poder a los niveles inferiores, dice un comunicado emitido después de una reunión ejecutiva del Consejo de Estado, presidida por Li.

 

Pero también se detectaron problemas pendientes. Por ejemplo, algunas políticas no se implementaron de forma completa, las firmas privadas no fueron tratadas igual que las empresas estatales en el acceso al mercado, asignación de recursos y servicios gubernamentales, y tuvieron muchas dificultades en la obtención de fondos, agrega.

 

Es de suma importancia incrementar la inversión privada y desarrollar el sector privado porque ambos pueden ayudar al crecimiento económico estable, crear empleos, facilitar la reforma estructural y contribuir al desarrollo, indica el documento.

 

A los inversionistas debe brindárseles más seguridad a través de mayores reformas y de la ejecución efectiva de las políticas, dice.

 

Además, se requieren más esfuerzos para abordar la relación entre el gobierno y el mercado, señala el comunicado. El Consejo de Estado prometió cancelar más trámites de aprobación administrativa y otorgar más poder al mercado.

 

Los reglamentos y políticas sobre la inversión privada serán perfeccionados y algunos sectores estarán más abiertos a la inversión privada, por ejemplo, infraestructura de aviación civil, operación de telecomunicaciones básicas y exploración y desarrollo de petróleo y gas, precisa.

Internacionalización del renminbi logra nuevos avances

Internacionalización del renminbi logra nuevos avances

 

 

BEIJING, 23 jun (Xinhua) -- El renminbi -moneda china- está logrando avances en su camino hacia la internacionalización, tras la última revisión de reglas sobre la extensión de la inversión de las instituciones extranjeras, informó hoy jueves un equipo de investigación.

 

El Centro Nacional de Financiación Interbancaria, subordinado al banco central de China, revisó el martes las regulaciones relativas a permitir que las instituciones extranjeras inviertan en Certificado de Depósito Negociable (NCD, siglas inglesas), una importante fuente de financiación para los bancos, en el mercado interbancario de China.

 

La ampliación del acceso puede tener impactos a plazo corto limitados, pero representa un significativo paso hacia la internacionalización del renminbi, dijo en una nota de investigación la Corporación Internacional de Capital de China (CICC, siglas en inglés).

 

El banco central chino abrió el mercado de bonos interbancarios a los bancos centrales extranjeros en julio pasado y refinó los procedimientos de acceso en abril de 2016. También abrió en febrero el mercado a instituciones extranjeras no oficiales como bancos comerciales, compañías de seguros, empresas de títulos y gestores de fondos.

 

Hará falta tiempo para que los inversores extranjeros se adapten a los procedimientos de acceso y a la volatilidad del renminbi. Su participación podría aumentar a un ritmo lento al comienzo, de acuerdo con la CICC.

 

"No obstante, la gestión marca los esfuerzos continuados de China por abrir sus mercados financieros y aumentar el potencial inversor del renminbi", añadió.

 

La Autoridad Monetaria de Singapur anunció ayer miércoles que incluirá las inversiones en renminbi como parte de sus reservas de divisas oficiales a partir de este mes.

 

A pesar de la reciente volatilidad del tipo de cambio, los últimos acontecimientos muestran que la internacionalización del renminbi continúa adelante. A medida que juega un papel cada vez más importante, la demanda externa de activos en renminbi tenderá a crecer, conforme a la CICC.

2016年6月24日巴拉圭快讯

  巴拉圭快讯(6月24日)

 

         

    *****  6231美元对瓜拉尼(巴拉圭本国货币)的汇率。

       银行买价:5560瓜拉尼;银行卖价:5650瓜拉尼

 

***** 巴拉圭外交部长Eladio Loizaga表示,希望在美洲国家组织(OEA)常务委员会在23日的会议上,在秘书长Luis Almagro提出采用致委内瑞拉的民主宪章报告的基础上,各成员国代表能决定派遣一个使团小组去委内瑞拉并进行报道;外长指出,这是大多数成员国的意见委内瑞拉于20日致函OEA的常务委员会,要求不要将此事列入23日的会议上,但未获同意。

 

***** 巴拉圭财政部长Santiago Peña表示,政府关注减少偷盗税情况,这要比提高税率更为重要,要通过改善管理来减少偷盗税现象;部长指出,根据目前的税收体系和经济减速,仍存在增加税收的可能性,而按照财政部的预测,全国的偷盗税情况则在30%至40%之间,据国家税务总局的预测,前几个星期,增值税的偷税漏税达15%至20%之间。

 

 

***** 巴拉圭中央银行于21日,通过亚松森证券与产品交易所,发行53.74亿瓜拉尼的国库券(约合9600万美元);国库券分3年期和7年期两种,年利率分别为7.5%和8.1%,这是今年以来财政部的第6次发行。

 

    ***** 美洲开发银行经济学家Alberto Barreix于21日在巴拉圭国会召开的“税务方面的实践和良好国际惯例”的国际研讨会上指出,作为巴拉圭最近执行的公共政策的成果,呈现出非常杰出的宏观财政表现,巴拉圭保持15年来的稳定,由于债务很低(约占国内生产总值的20%)以及采用如同财政法规等重要措施,而使宏观经济相对稳定

 

*****  巴拉圭中央银行于22日发表通告,开放市场交易执行委员会于22日一致决定,继续保持5.75%的货币政策的利率,这是因为通货膨胀的各种措施及其展望均保持在计划的目标线上,经济活动指数的进展也与所期望的相符。