2016年6月25/26/27日巴拉圭快讯

                  巴拉圭快讯(6月25/26/27日)

*****  6月26日1美元对瓜拉尼(巴拉圭本国货币)的汇率。

           银行买价:5580瓜拉尼;银行卖价:5670瓜拉尼。

***** 英国脱离欧盟导致英镑和欧元的汇率大幅度下跌,同样也影响到巴拉圭本币瓜拉尼的下跌,24日1美元兑换瓜拉尼的平均卖价从5,650瓜拉尼升至5,700瓜拉尼,这迫使巴拉圭中央银行向汇率市场抛售240万美元来进行干涉。

    正在瑞士参加巴塞尔峰会的央行行长Carlos Fernández Valdovinos表示,“这是在欧洲发生的政治、经济和体制上的地震”。

    巴拉圭外交部长Eladio Loizaga表示,英国脱欧对南共市是一个重大的损失,因为英国一直支持启动欧盟与南共市两大经济集团之间贸易洽谈。

    巴拉圭财政部长Santiago Peña表示,英国脱离欧盟对全世界和南美洲均有反响,巴拉圭对局势持观望态度,因为可能有积极和消极的结果。

***** 巴拉圭总统卡特斯于26日凌晨赴巴拿马,参加巴拿马运河扩建工程的竣工典礼;巴拿马运河于2007年开始其扩建工程,以允许直至1.4万个集装箱的大型船只通过其80公里长的运河,通行能力提高了3倍。

***** Promarket SA开发集团需要投资1000万美元,在巴拉圭Luque市Silvio Pettirossi国际机场附近建造一个新的美洲物流园区,并考虑在巴拉圭开设来料加工企业,因为该集团已经准备了6个厂房,其中2家工厂已经占用了。

***** 据巴拉圭外交部通告,为提高护照的安全水平以防止各种非法操作,外交部将颁发新的电子护照,新护照是在封皮背面嵌入一个带有天线的电子集成块,它刻录了护照持有人的全部资料和数码照片等信息;外交和官方的电子护照将从明年1月份启用。

***** 总部在巴西的Euroluce集团总裁Walter Gwynn表示,其在巴拉圭的Paralite SA公司投资500美元,在巴拉圭Luque市毗邻Silvio Pettirossi国际机场的新设的美洲物流园区生产LED照明灯,该公司是被巴拉圭的来料加工的优惠管理制度所吸引,已经开工一个月,原则上50%的流水线生产,并期望一年后再投资在冶金行业方面。

***** 巴拉圭水果蔬菜联盟主席Benicio Ramírez表示,由于前几天受强暴雨,主要是冰雹的影响,水果蔬菜行业的生产下跌40%,每天平均13万公斤的果蔬,因不能承受恶劣的气候,而只能销售其中的60%;联盟主席指出,其中受损最严重的是西红柿、大辣椒,其次是莴苣、欧芹、洋葱等。

 

 

 

ENTREVISTA: España debe aprovechar las oportunidades del mercado chino, dice exembajador

ENTREVISTA: España debe aprovechar las oportunidades del mercado chino, dice exembajador

 

 

BARCELONA, 21 jun (Xinhua) -- España debe aprovechar las oportunidades que ofrece el mercado chino, lo que será uno de los retos a los que se enfrentan las relaciones chino-españolas, dijo a Xinhua el exembajador de España en China, Eugenio Bregolat Obiols, con motivo de la celebración, este martes, de la Cumbre de Economía y Negocios con China.

 

"(Debemos) aprovechar las oportunidades que genera el mercado chino, el mercado de consumo, que ya casi es el mayor del mundo por su volumen y que en el futuro lo va a ser mucho más", aseveró Bregolat.

 

"El desarrollo del consumo en China será un capítulo central de la economía mundial en los próximos años y décadas, habrá más consumo que en Estados Unidos y cualquier otro sitio", comentó a Xinhua.

 

Durante su ponencia en la Cumbre, Bregolat resaltó los importantes y rápidos cambios acaecidos en la economía china desde los años 70 hasta el día hoy, señalando la importancia del cambio de modelo de crecimiento.

 

"Los datos son positivos, está avanzando en el cambio de modelo", comentó Bregolat, quien expresó que el consumo interno todavía tiene "un gran potencial de crecimiento".

 

"El reto actual es complejo y su economía y sociedad son más complicadas que antes", puntualizó, al mismo tiempo que subrayó que "hasta hoy, la capacidad de respuesta de las autoridades chinas ha estado por encima de los retos".

 

La cumbre, que contó con la presencia de representantes de instituciones públicas y privadas, fue inaugurada por el cónsul general de China en Barcelona, Tang Heng, el consejero económico y comercial de la embajada de China en España, Chen Yuming, y el director de Relaciones Económicas del Ayuntamiento de Barcelona, Mario Rubert.

 

El evento se concibió como una "plataforma de intercambio, de coloquio, con una participación de muy alto nivel", dijo a Xinhua el director de la Fundación Instituto Confucio de Barcelona, Chang Shiru.

 

De acuerdo con el profesor, "las relaciones chino-españolas necesitan conocimiento y determinación (...) los temas técnicos también son importantes y en este congreso hay muchos recursos en este sentido".

 

Chang enfatizó la importancia de la red en un evento como esta cumbre.

 

En la cumbre participaron representantes de las empresas de ZTE Corporation, Air China, AVIC International Aero-Development Corporation, Roca, Caixabank e INFUN Group, quienes explicaron sus respectivas experiencias en los mercados chino y español.

 

La Cumbre de Economía y Negocios con China fue organizada por la Fundación Instituto Confucio de Barcelona, la Universidad de Barcelona, la Universidad Autónoma de Barcelona, Casa Asia, ESADE, el Ayuntamiento de Barcelona y Generalitat de Catalunya, que contaron con el apoyo institucional de la embajada de China en España y el Consulado General de China en Barcelona.

Empresa china construirá 257 escuelas para afectados por terremoto en Ecuador

Empresa china construirá 257 escuelas para afectados por terremoto en Ecuador

 

 

QUITO, 18 jun (Xinhua) -- El presidente de Ecuador, Rafael Correa, anunció hoy que una empresa china construirá 257 escuelas prefabricadas en las provincias costeras de Manabí y Esmeraldas, las más castigadas por el devastador terremoto del pasado 16 de abril, que dejó 668 muertos y 80.000 desplazados.

 

El mandatario indicó que la empresa china se comprometió a instalar su fábrica en Manabí (oeste) "donde trabajarán 200 personas y se empezará a construir desde julio de 2016", indicó el mandatario en su informe semanal de labores.

 

Esta es "otra buena noticia para nuestra querida Manabí", destacó Correa, quien prevé que hasta mayo de 2017 la reconstrucción de las zonas afectadas avance en un 60 o 70 por ciento.

 

Según el gobierno, 875 escuelas resultaron afectadas por el impacto del terremoto de 7,8 grados de magnitud que asoló la costa norte.

 

Correa denominó como "Escuelas del siglo XX" las que construirá la empresa china "con material prefabricado lo cual permite construir en tres meses una escuela y mucho más barato".

 

El gobernante estimó que la construcción de este tipo de escuelas costará hasta 1,3 millones de dólares.

 

Agregó que las unidades educativas tendrán además estándares de calidad para la adecuada enseñanza de los niños.

 

El gobierno prevé que hasta septiembre próximo estén listas estas escuelas, que se suman a otras 26 provisionales desmontables que se construyen actualmente en las zonas afectadas.

 

El sismo dejó además cerca de 29.000 viviendas y edificios públicos colapsados, 51 centros médicos afectados y 83 kilómetros de vías deterioradas.

 

La reconstrucción de las zonas afectadas costará 3.344 millones de dólares, según anunció la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (Senplades).